MAZDA MODEL MX-5 2017 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 481 of 611

&RUUHDGHUHWHQFLyQGHO
WULiQJXORGHHPHUJHQFLDHQ
HOFDPLQR

0DQWHQJDHOWULiQJXORGHHPHUJHQFLDSDUD
ODFDUUHWHUDHQHODGRUQRGHH[WUHPRGH
PDOHWHUR\DVHJXUHODFRUUHD

Correa
6LVXUJHXQSUREOHPD
(VWDFLRQDQGRHQFDVRGHHPHUJHQFLD

$OJXQRVPRGHORV

Page 482 of 611

1HXPiWLFRGHVLQIODGR
'HSHQGLHQGRGHODHVSHFLILFDFLyQVX
0D]GDHVWiHTXLSDGRFRQQHXPiWLFRVSDUD
FRQGXFLUSLQFKDGRRQHXPiWLFRV
FRQYHQFLRQDOHVSRUORWDQWRHO
SURFHGLPLHQWRGHUHSDUDFLyQGHXQ
QHXPiWLFRGHVLQIODGRYDULDUiGHSHQGLHQGR
GHOWLSRGHQHXPiWLFR$QWHVGHFRQGXFLU
DVHJ~UHVHFXDOHVHOWLSRGHQHXPiWLFR
LQVWDODGRHQVX0D]GD6LQRSXGLHUD
LGHQWLILFDUHOWLSRGHQHXPiWLFRLQVWDODGR
FRQVXOWHFRQXQWpFQLFRH[SHUWROH
UHFRPHQGDPRVXQWpFQLFRDXWRUL]DGR
0D]GD
▼&yPRLGHQWLILFDUHOWLSRGH
QHXPiWLFRLQVWDODGR
1HXPiWLFRVSDUDFRQGXFLUSLQFKDGR
8QQHXPiWLFRSDUDFRQGXFLUSLQFKDGR
WLHQHXQDLQGLFDFLyQ
\RHQOD
SDUHGODWHUDO
y/o
1HXPiWLFRFRQYHQFLRQDO
8QQHXPiWLFRFRQYHQFLRQDOQRWLHQHXQD
LQGLFDFLyQ
\RHQODSDUHGODWHUDO
▼▼9HKtFXORVFRQQHXPiWLFRVSDUD
FRQGXFLUSLQFKDGR
$'9(57(1&,$
Haga inspeccionar los neumáticos o realice
las reparaciones adecuadas tan pronto
como sea posible por un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda:
Cuando la luz de advertencia de neumático
desinflado se enciende o se escucha la
advertencia sonora de presión de
neumáticos, es peligroso conducir el
vehículo a alta velocidad, o realizar una
maniobra o frenada repentina. La
maniobrabilidad del vehículo disminuirá y
podría resultar en un accidente.
Cuando la luz de advertencia de neumático
desinflado se enciende, o se escucha la
advertencia sonora de presión de
neumáticos, disminuya la velocidad
inmediatamente y evite las maniobras o
frenadas repentinas.
6LXQQHXPiWLFRSDUDFRQGXFLUSLQFKDGRVH
SLQFKDODDGYHUWHQFLD)/$77,5(VH
HQFHQGHUiHQHOSDQHOGHLQVWUXPHQWRV\
VHHVFXFKDUiXQELSGXUDQWH
DSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR

$OJXQRVPRGHORV

Page 483 of 611

NOTA
Hasta que se cambie el neumático
desinflado, se escuchará el bip durante
aproximadamente 30 segundos cada vez
que se gira a ON.
/RVYHKtFXORVFRQQHXPiWLFRVSDUD
FRQGXFLUSLQFKDGRVHSXHGHQFRQGXFLU
LQFOXVRFRQXQQHXPiWLFRSLQFKDGRHQODV
VLJXLHQWHVFRQGLFLRQHV
9HORFLGDGPi[LPDGHOYHKtFXORFRQXQ
QHXPiWLFRSDUDFRQGXFLUSLQFKDGR
GHVLQIODGRNPK
'LVWDQFLDGHFRQGXFFLyQPi[LPDFRQXQ
QHXPiWLFRSDUDFRQGXFLUSLQFKDGR
GHVLQIODGRNP
35(&$8&,

Page 484 of 611

$OPDFHQDPLHQWRGHKHUUDPLHQWDV
NOTA
Su vehículo podría estar equipado o no con un neumático de repuesto, un gato, y una llave
de tuercas de orejeta. Para más detalles, consulte a un técnico autorizado Mazda.
/DVKHUUDPLHQWDVHVWiQDOPDFHQDGDVHQORVOXJDUHVLQGLFDGRVHQHOGLDJUDPD
Gato
Juego de reparación de neumático de emergencia
Gato
Algunos modelos.
Bolsa de
herramientas
Modelo con capota
Juego de reparación de neumático de emergencia
Bolsa de
herramientas Modelo con fastback retráctil
Llave de tuercas
de orejeta
Palanca del gato
Aro de remolque
Destornillador
Llave
Llave de tuercas
de orejeta
Palanca del gato
Aro de remolque
Destornillador
Llave
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR


Page 485 of 611

▼*DWR
3DUDUHWLUDUHOJDWR
 5HWLUHODFXELHUWD

Lengüetas
 *LUHHOSHUQRGHDOHWDV\HOWRUQLOORGHO
JDWRKDFLDODL]TXLHUGD

Perno de aletas
Tornillo del gato
3DUDJXDUGDUHOJDWR
 ,QVHUWHHOSHUQRGHDOHWDVHQHOJDWRFRQ
HOWRUQLOORGHOJDWRDSXQWDQGRKDFLD
DWUiV\JLUHHOSHUQRGHDOHWDVKDFLDOD
GHUHFKDSDUDDSUHWDUOR
WHPSRUDULDPHQWH
 *LUHHOWRUQLOORGHOJDWRKDFLDOD
GHUHFKD

Perno de aletas
Tornillo del gato
 *LUHHOSHUQRGHDOHWDVFRPSOHWDPHQWH
SDUDDVHJXUDUHOJDWR
NOTA
Si el gato no está completamente
seguro, podría hacer ruido al conducir.
Asegúrese que el tornillo del gato está
bien apretado.
 ,QVHUWHODVSHVWDxDVGHODFXELHUWDH
LQVWDOHODFXELHUWD
NOTA
Verifique que la cubierta está bien
instalada.
0DQWHQLPLHQWR
x0DQWHQJDVLHPSUHHOJDWROLPSLR
x$VHJ~UHVHTXHODVSDUWHVPyYLOHVVH
PDQWHQJDQOLEUHVGHSROYRXy[LGR
x$VHJ~UHVHTXHODURVFDGHOWRUQLOORHVWp
FRUUHFWDPHQWHOXEULFDGD
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR

$OJXQRVPRGHORV

Page 486 of 611

-XHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLD

(OMXHJRGHUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFRGH
HPHUJHQFLDLQFOXLGRFRQVX0D]GDHVSDUD
XQDUHSDUDFLyQSURYLVLRQDOGHXQ
QHXPiWLFRGHVLQIODGRFRQXQGDxRSRFR
LPSRUWDQWHUHVXOWDQWHGHURGDUVREUH
FODYRVXREMHWRVSXQWLDJXGRVVLPLODUHVHQ
ODVXSHUILFLHGHOFDPLQR
5HDOLFHODUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFRGH
HPHUJHQFLDVLQUHWLUDUHOFODYRXREMHWR
SXQWLDJXGRVLPLODUTXHKDSLQFKDGRHO
QHXPiWLFR
NOTA
Su vehículo no tiene un neumático de
repuesto. En el caso de un neumático
desinflado, use un juego de reparación de
neumático de emergencia para reparar el
neumático temporario. Al realizar una
reparación, consulte las instrucciones
incluidas en el juego de reparación de
neumático de emergencia. Si se realizó
una reparación de emergencia de un
neumático usando el juego de reparación
de neumático, hágalo reparar o cambiar
tan pronto como sea posible por un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
▼$FHUFDGHOMXHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLD
(OMXHJRGHUHSDUDFLyQGHQHXPiWLFRGH
HPHUJHQFLDLQFOX\HORVVLJXLHQWHV
FRPSRQHQWHV

Sellador de
neumático
Manguera de
inyecciónCompresor Herramienta de
núcleo de válvula
Núcleo de válvula
de repuesto
Adhesivo de restricción
de velocidadInstrucciones
$'9(57(1&,$
No permita que los niños toquen el sellador
de neumáticos:
¾La ingestión de sellador de neumáticos
es peligrosa. En el caso de que trague
accidentalmente sellador de neumáticos,
beba inmediatamente una gran
cantidad de agua y consulte a un
médico.
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR

$OJXQRVPRGHORV

Page 487 of 611

¾Es peligroso que el sellador de
neumáticos entre en contacto con los
ojos y la piel. Si el sellador de neumáticos
entra en contacto con los ojos o la piel,
lave inmediatamente con una cantidad
abundante de agua y consulte a un
médico.
NOTA
xNo se puede volver a usar el sellador de
neumáticos. Compre nuevo sellador de
neumático en un técnico autorizado
Mazda.
xEl juego de reparación de neumático de
emergencia no se debe usar en los
siguientes casos.
Consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
xCuando haya expirado el período de
uso efectivo del sellador de
neumáticos. (El período de efectividad
está indicado en la etiqueta de la
botella.)
xLa ruptura o el pinchazo excede
aproximadamente 4 mm.
xEl daño ha ocurrido en un área del
neumático diferente de la banda de
rodamiento.
xSe ha conducido el vehículo con muy
poco aire en el neumático.
xEl neumático se ha salido de la llanta.
xSe ha dañado la llanta.
xEl neumático tiene dos o más
pinchazos.
▼8VRGHOMXHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLD
 0XHYDHOYHKtFXORIXHUDGHOSDVRHQXQ
OXJDUVHJXURVREUHXQDVXSHUILFLHGXUD
\QLYHODGDGRQGHQRREVWUX\DHO
WUiILFR
 0XHYDODSDODQFDGHFDPELRVDR
0DUFKDDWUiV 5 SDUDXQDWUDQVPLVLyQ
PDQXDO\PXHYDODSDODQFDVHOHFWRUDD
ODSRVLFLyQ3SDUDXQDWUDQVPLVLyQ
DXWRPiWLFD
 $SOLTXHHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
SLVDQGRHOSHGDOGHIUHQRV\DSDJXHHO
PRWRU
 6LIXHUDQHFHVDULRHQFLHQGDODVOXFHV
GHHPHUJHQFLDHLQVWDOHHOWULiQJXORGH
HPHUJHQFLDSDUDODFDUUHWHUD
 'HVFDUJXHODFDUJD\ORVSDVDMHURV\
UHWLUHHOMXHJRGHUHSDUDFLyQGH
QHXPiWLFRGHHPHUJHQFLD
Modelo con fastback retráctil
Modelo con capota
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR


Page 488 of 611

 6DFXGDELHQHOVHOODGRUGHQHXPiWLFR
35(&$8&,

Page 489 of 611

 *LUHHOQ~FOHRGHYiOYXODKDFLDOD
L]TXLHUGDFRQODKHUUDPLHQWDGHQ~FOHR
GHYiOYXOD\UHWLUHHOQ~FOHRGHYiOYXOD
VálvulaNúcleo de válvula
NOTA
Guarde el núcleo de válvula en un
lugar donde no se ensucie.
 ,QVHUWHODPDQJXHUDGHLQ\HFFLyQHQOD
YiOYXOD
Válvula
Manguera de
inyección
 6RVWHQJDODSDUWHGHDEDMRGHODERWHOOD
KDFLDDUULEDDSULHWHODERWHOODFRQVXV
PDQRVHLQ\HFWHWRGRHOVHOODGRUGH
QHXPiWLFRHQHOQHXPiWLFR
Válvula
 6DTXHODPDQJXHUDGHLQ\HFFLyQGHOD
YiOYXOD
NOTA
No se puede volver a usar el sellador
de neumáticos. Compre un nuevo
juego de sellador de neumático en un
técnico autorizado Mazda.
 9XHOYDDLQVHUWDUHOQ~FOHRGHYiOYXOD
HQODYiOYXOD\JtUHODKDFLDODGHUHFKD
SDUDLQVWDODUOD
Manguera
de inyecciónHerramienta de
núcleo de válvula Válvula
Núcleo de válvula
NOTA
No arroje la botella de sellador de
neumático vacía después de uso.
Devuelva la botella de sellador de
neumático vacía a un técnico
autorizado Mazda cuando cambie el
neumático. La botella de sellador de
neumático vacía se necesitará para
extraer y desechar el sellador usado
del neumático.
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR


Page 490 of 611

 'HVSXpVGHHVRLQVWDOHODPDQJXHUDGH
LQ\HFFLyQHQODSHVWDxDGHODERWHOOD
SDUDHYLWDUSpUGLGDVGHOVHOODGRU
UHVWDQWH
Lengüeta
 &RORTXHHODGKHVLYRGHUHVWULFFLyQGH
YHORFLGDGHQXQiUHDHQTXHSXHGDVHU
YLVWRIiFLOPHQWHSRUHOFRQGXFWRU
$'9(57(1&,$
No coloque el adhesivo de restricción
de velocidad en el área almohadillada
del volante:
Colocar el adhesivo de restricción de
velocidad en el área almohadillada del
volante es peligroso debido a que la
bolsa de aire podría no funcionar
(inflarse) normalmente resultando en
heridas graves. Además, no adhiera el
adhesivo a áreas donde impida ver las
luces de advertencia o el velocímetro.
 6DTXHODPDQJXHUDGHOFRPSUHVRUGH
DLUH\HOHQFKXIHGHOFRPSUHVRUGHDLUH
Manguera del
compresor
 ,QVWDOHODPDQJXHUDGHOFRPSUHVRUGH
DLUHHQODYiOYXODGHQHXPiWLFR
VálvulaManguera del compresor
6LVXUJHXQSUREOHPD
1HXPiWLFRGHVLQIODGR


Page:   < prev 1-10 ... 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 ... 620 next >